Romans 15 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 15, Verse 9:
Romans 15:9 in English"and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."" << 10 >>
Romans 15:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 15:9)
"Men, li te vini pou moun lòt nasyon yo tou, pou yo te ka fè lwanj Bondye pou jan li gen kè sansib, jan sa te ekri nan Liv la: Se poutèt sa m'a fè lwanj ou nan mitan lòt nasyon yo. Se poutèt sa m'a chante pou non ou."
Romans 15:9 in French (Francais) (Romains 15:9)
"tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu`il est écrit: C`est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai à la gloire de ton nom. Il est dit encore:"
<< Verse 8 | Romans 15 | Verse 10 >>
*New* Read Romans 15:9 in Spanish, read Romans 15:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Conservative Christian Websites
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- I would tell them that those things do not determine...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w