Romans 15 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 15, Verse 26:
Romans 15:26 in English"For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem." << 27 >>
Romans 15:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 15:26)
"Legliz ki nan peyi Masedwan ak nan peyi Lakayi yo te pran sou yo pou yo te fè yon ofrann pou ede pòv ki nan pèp Bondye a lavil Jerizalèm."
Romans 15:26 in French (Francais) (Romains 15:26)
"Car la Macédoine et l`Achaïe ont bien voulu s`imposer une contribution en faveur des pauvres parmi les saints de Jérusalem."
<< Verse 25 | Romans 15 | Verse 27 >>
*New* Read Romans 15:26 in Spanish, read Romans 15:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Regarding a writer's statement about a white man in...