Romans 14 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 14, Verse 8:
Romans 14:8 in English"For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord`s." << 9 >>
Romans 14:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 14:8)
"si n'ap mouri, n'ap mouri pou Seyè a tou. Konsa, kit nou vivan, kit nou mouri, se pou Seyè a nou ye."
Romans 14:8 in French (Francais) (Romains 14:8)
"Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur."
<< Verse 7 | Romans 14 | Verse 9 >>
*New* Read Romans 14:8 in Spanish, read Romans 14:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1