Romans 11 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 11, Verse 22:
Romans 11:22 in English"See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off." << 23 >>
Romans 11:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 11:22)
"Sa fè nou wè ki jan Bondye gen bon kè, ki jan li sevè tou. Li sevè pou moun ki tonbe yo, men li bon pou ou menm. Men, se pou ou rete fèm nan renmen Bondye. Si se pa sa, ou menm tou y'a koupe ou tankou lòt branch yo."
Romans 11:22 in French (Francais) (Romains 11:22)
"Considère donc la bonté et la sévérité de Dieu: sévérité envers ceux qui sont tombés, et bonté de Dieu envers toi, si tu demeures ferme dans cette bonté; autrement, tu seras aussi retranché."
<< Verse 21 | Romans 11 | Verse 23 >>
*New* Read Romans 11:22 in Spanish, read Romans 11:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Earthquake in Haiti
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Love this Haitian Creole Bible
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Not because you're going to church every week that's...