Romans 1 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 1, Verse 3:
Romans 1:3 in English"concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh," << 4 >>
Romans 1:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 1:3)
"Bon Nouvèl sa a pale nou sou Pitit li a, Jezikri, Seyè nou an. Lè pou l' te fèt tankou yon moun, Jezi soti nan fanmi wa David."
Romans 1:3 in French (Francais) (Romains 1:3)
"et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,"
<< Verse 2 | Romans 1 | Verse 4 >>
*New* Read Romans 1:3 in Spanish, read Romans 1:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- There's no where in the bible from genesis to...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- A place where you can read news, chat, watch movies...