Romans 1 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 1, Verse 1:
Romans 1:1 in English"Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God," 2 >>
Romans 1:1 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 1:1)
"Se mwen menm Pòl, sèvitè Jezikri, yon nonm Bondye rele pou sèvi li apòt, yon nonm li mete apa pou anonse bon nouvèl li a, k'ap ekri nou tout kretyen ki nan lavil Wòm."
Romans 1:1 in French (Francais) (Romains 1:1)
"Paul, serviteur de Jésus Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l`Évangile de Dieu, -"
*New* Read Romans 1:1 in Spanish, read Romans 1:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Earthquake in Haiti
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- hi Jack, do you know what "predecate" means now? In...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Not because you're going to church every week that's...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...