Lik 22 Vese 52 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Lik 22, Vese 52:
Kreyol: Lik 22:52"Apre sa, Jezi pale ak chèf prèt yo, chèf lagad tanp lan ansanm ak chèf fanmi yo ki te vin pran li. Li di yo: Nou vin dèyè m' ak nepe epi baton, tankou si m' te yon ansasen." << 53 >>
English: Luke 22:52
"Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?"
Francais: Luc 22:52
"Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons."
<< Vese 51 | Lik 22 | Vese 53 >>
*Nouvo* Li Lik 22:52 an Espanyol, li Lik 22:52 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Love this Haitian Creole Bible