Luc 7 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Luc 7, Verset 3:
Francais: Luc 7:3"Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur."<< 4 >>
Kreyol: Lik 7:3
"Kaptenn lan tande pale sou Jezi; se konsa li voye kèk chèf fanmi nan jwif yo al mande Jezi pou l' vin geri domestik li a."
English: Luke 7:3
"When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant."
Nouveau: Lire Luc 7:3 en Espagnol, lire Luc 7:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Luc 7 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Not because you're going to church every week that's...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto