Luke 9 Verse 45 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 9, Verse 45:
Luke 9:45 in English"But they didn`t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying." << 46 >>
Luke 9:45 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 9:45)
"Men, disip yo pa t' konprann pawòl la; sans li te kache pou yo, yo pa t' ka konnen sa sa te vle di: epi yo te pè poze l' keksyon sou sa tou."
Luke 9:45 in French (Francais) (Luc 9:45)
"Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu`ils n`en eussent pas le sens; et ils craignaient de l`interroger à ce sujet."
<< Verse 44 | Luke 9 | Verse 46 >>
*New* Read Luke 9:45 in Spanish, read Luke 9:45 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti