Luke 6 Verse 48 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 6, Verse 48:
Luke 6:48 in English"He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock." << 49 >>
Luke 6:48 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 6:48)
"L'ap tankou yon nonm k'ap bati yon kay; li fouye tè a byen fon, li moute fondasyon kay la sou wòch. Dlo desann, lavalas frape kay la. Men, kay la pa brannen paske li te byen bati."
Luke 6:48 in French (Francais) (Luc 6:48)
"Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s`est jeté contre cette maison, sans pouvoir l`ébranler, parce qu`elle était bien bâtie."
<< Verse 47 | Luke 6 | Verse 49 >>
*New* Read Luke 6:48 in Spanish, read Luke 6:48 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Earthquake in Haiti
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse