Luke 3 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 3, Verse 2:
Luke 3:2 in English"in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness." << 3 >>
Luke 3:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 3:2)
"Lè sa a, se An ak Kayif ki t'ap sèvi tankou granprèt. Nan menm epòk sa a, Bondye pale ak Jan, pitit Zakari a, ki te nan dezè a."
Luke 3:2 in French (Francais) (Luc 3:2)
"et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert."
<< Verse 1 | Luke 3 | Verse 3 >>
*New* Read Luke 3:2 in Spanish, read Luke 3:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.