Luke 3 Verse 16 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 3, Verse 16:
Luke 3:16 in English"John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire," << 17 >>
Luke 3:16 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 3:16)
"Lè sa a, Jan di yo tout: Mwen batize nou nan dlo. Men, gen yon moun ki gen pou vini ki gen plis pouvwa anpil pase mwen. Mwen menm, mwen pa bon ase pou m' ta demare kòd sapat ki nan pye li. Se li menm ki va batize nou nan Sentespri ak nan dife."
Luke 3:16 in French (Francais) (Luc 3:16)
"il leur dit à tous: Moi, je vous baptise d`eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint Esprit et de feu."
<< Verse 15 | Luke 3 | Verse 17 >>
*New* Read Luke 3:16 in Spanish, read Luke 3:16 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Love this Haitian Creole Bible
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti