Luke 23 Verse 41 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 23, Verse 41:
Luke 23:41 in English"And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong."" << 42 >>
Luke 23:41 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 23:41)
"Pou nou menm se jistis, paske nou resevwa sa nou merite pou krim nou fè. Men li menm, li pa fè anyen."
Luke 23:41 in French (Francais) (Luc 23:41)
"Pour nous, c`est justice, car nous recevons ce qu`ont mérité nos crimes; mais celui-ci n`a rien fait de mal."
<< Verse 40 | Luke 23 | Verse 42 >>
*New* Read Luke 23:41 in Spanish, read Luke 23:41 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm