Luke 21 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 21, Verse 21:
Luke 21:21 in English"Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let them who are in the midst of her depart. Don`t let those who are in the country enter therein." << 22 >>
Luke 21:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 21:21)
"Wi, lè sa a tout moun ki nan peyi Jide, se sove al nan mòn; moun ki nan mitan lavil Jerizalèm, se kouri met deyò. Moun ki nan jaden p'ap bezwen antre lavil."
Luke 21:21 in French (Francais) (Luc 21:21)
"Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n`entrent pas dans la ville."
<< Verse 20 | Luke 21 | Verse 22 >>
*New* Read Luke 21:21 in Spanish, read Luke 21:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Earthquake in Haiti
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.