Luke 17 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 17, Verse 7:
Luke 17:7 in English"But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, `Come immediately and sit down at the table,`" << 8 >>
Luke 17:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 17:7)
"Sipoze yonn nan nou gen yon domestik k'ap travay tè l' osinon k'ap gade mouton pou li. Lè domestik la soti nan jaden, èske l'ap di li: Pwoche vit, vin chita bò tab la pou ou manje."
Luke 17:7 in French (Francais) (Luc 17:7)
"Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paît les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs: Approche vite, et mets-toi à table?"
<< Verse 6 | Luke 17 | Verse 8 >>
*New* Read Luke 17:7 in Spanish, read Luke 17:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Earthquake in Haiti
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- haitians want creole bibles
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou