Luke 12 Verse 59 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 12, Verse 59:
Luke 12:59 in English"I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last lepton."" <<
Luke 12:59 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 12:59)
"M'ap di ou sa: ou p'ap soti nan prizon an tout tan ou pa peye dènye lajan ou dwe a."
Luke 12:59 in French (Francais) (Luc 12:59)
"Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé jusqu`à dernière pite."
<< Verse 58 | Luke 12 |
*New* Read Luke 12:59 in Spanish, read Luke 12:59 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks, Rosie. He explained it later. I would welcome...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- hi Jack, do you know what "predecate" means now? In...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- How to recognize that God has blessed you.
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?