Luke 11 Verse 33 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 11, Verse 33:
Luke 11:33 in English"No man, when he has lit a lamp, puts it in a cellar, nor under a basket, but on the stand, that they which enter in may see the light." << 34 >>
Luke 11:33 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 11:33)
"Pa gen moun ki pou kache yon lanp nan yon kwen osinon ki pou mete l' anba yon mamit lè l' fin limen li. Okontrè, l'ap mete l' sou yon etajè pou tout moun k'ap antre ka wè limyè a."
Luke 11:33 in French (Francais) (Luc 11:33)
"Personne n`allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière."
<< Verse 32 | Luke 11 | Verse 34 >>
*New* Read Luke 11:33 in Spanish, read Luke 11:33 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Conservative Christian Websites
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w