Matye 17 Vese 4 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 17, Vese 4:
Kreyol: Matye 17:4"Lè sa a, Pyè pran lapawòl, li di Jezi konsa: Met, sa bon nèt pou nou isit la. Si ou vle, m'ap moute twa ti kay, yonn pou ou, yonn pou Moyiz ak yonn pou Eli." << 5 >>
English: Matthew 17:4
"Peter answered, and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you want, let`s make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.""
Francais: Matthieu 17:4
"Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie."
<< Vese 3 | Matye 17 | Vese 5 >>
*Nouvo* Li Matye 17:4 an Espanyol, li Matye 17:4 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- New Haitian Christian Site
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- haitians want creole bibles
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Love this Haitian Creole Bible
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings