Matye 17 Vese 20 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 17, Vese 20:
Kreyol: Matye 17:20"Jezi di yo: Se paske nou manke konfyans nan Bondye. Sa m'ap di nou la a, se vre wi: si nou te gen konfyans nan Bondye gwosè yon ti grenn moutad, nou ta di ti mòn sa a: wete kò ou la, al laba, li ta chanje plas. Pa gen anyen nou pa ta kapab fè." << 21 >>
English: Matthew 17:20
"He said to them, "Because of your unbelief. For most assuredly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, `Move from here to there,` and it will move; and nothing will be impossible to you."
Francais: Matthieu 17:20
"C`est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d`ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible."
<< Vese 19 | Matye 17 | Vese 21 >>
*Nouvo* Li Matye 17:20 an Espanyol, li Matye 17:20 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- A place where you can read news, chat, watch movies...