Matthieu 9 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 9, Verset 2:
Francais: Matthieu 9:2"Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés."<< 3 >>
Kreyol: Matye 9:2
"Se konsa, yo pote ba li yon nonm paralize kouche sou yon kabann. Jezi wè jan moun yo te gen konfyans nan li, li di nonm paralize a: Pran kouraj, pitit mwen, peche ou yo padonnen."
English: Matthew 9:2
"Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you.""
Nouveau: Lire Matthieu 9:2 en Espagnol, lire Matthieu 9:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Matthieu 9 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- I don't want to never experience those pain again...