Matthieu 27 Verset 66 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 27, Verset 66:
Francais: Matthieu 27:66"Ils s`en allèrent, et s`assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre."<<
Kreyol: Matye 27:66
"Y ale. Pou yo pi asire kavo a te byen fèmen, yo poze sele sou wòch ki te devan bouch kavo a, epi yo mete eskwad gad la veye li."
English: Matthew 27:66
"So they went, and made the tomb secure, sealing the stone, the guard being with them."
Nouveau: Lire Matthieu 27:66 en Espagnol, lire Matthieu 27:66 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto