Matthieu 23 Verset 16 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 23, Verset 16:
Francais: Matthieu 23:16"Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu`un jure par le temple, ce n`est rien; mais, si quelqu`un jure par l`or du temple, il est engagé."<< 17 >>
Kreyol: Matye 23:16
"Malè pou nou, avèg k'ap kondi moun! Nou di konsa: Yon moun te mèt sèmante sou tanp lan, li pa bezwen kenbe pawòl li pou sa. Men, si l' sèmante sou lò ki nan tanp la, se pou l' kenbe pawòl li."
English: Matthew 23:16
"Woe to you, you blind guides, who say, `Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is a debtor.`"
Nouveau: Lire Matthieu 23:16 en Espagnol, lire Matthieu 23:16 en Portugais .
<< Verset 15 | Matthieu 23 | Verset 17 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- important truth 4 haitians
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- How to recognize that God has blessed you.
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa