Matthieu 18 Verset 26 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 18, Verset 26:
Francais: Matthieu 18:26"Le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout."<< 27 >>
Kreyol: Matye 18:26
"Domestik la tonbe ajenou devan mèt la, li di li: Mèt, tanpri souple, pran yon ti pasyans pou mwen, m'a peye ou tout lajan an."
English: Matthew 18:26
"The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, `Lord, have patience with me, and I will repay you all.`"
Nouveau: Lire Matthieu 18:26 en Espagnol, lire Matthieu 18:26 en Portugais .
<< Verset 25 | Matthieu 18 | Verset 27 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?