Matthieu 13 Verset 15 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 13, Verset 15:
Francais: Matthieu 13:15"Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu`ils ne voient de leurs yeux, qu`ils n`entendent de leurs oreilles, Qu`ils ne comprennent de leur coeur, Qu`ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse."<< 16 >>
Kreyol: Matye 13:15
"Paske, lespri pèp sa a vin lou. Yo bouche zòrèy yo, yo fèmen je yo, pou yo pa wè ak je yo, pou yo pa tande nan zòrèy yo, pou yo pa konprann ak lespri yo, pou yo pa tounen vin jwenn mwen pou m' geri yo. Se Bondye ki pale konsa."
English: Matthew 13:15
"For this people`s heart has grown callous, Their ears are dull of hearing, Their eyes they have closed; Or else perhaps they might perceive with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, And should turn again; And I would heal them.`"
Nouveau: Lire Matthieu 13:15 en Espagnol, lire Matthieu 13:15 en Portugais .
<< Verset 14 | Matthieu 13 | Verset 16 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Busco contacto
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto