Matthieu 11 Verset 21 - La Bible en Francais

la Bible dit: Matthieu 11, Verset 21:

Francais: Matthieu 11:21

"Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu`elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre."<<   22 >>

 

Kreyol: Matye 11:21

"Li di yo: Malè pou nou, moun lavil Korazen! Malè pou nou moun lavil Betsayda! Paske, si mirak ki fèt nan mitan nou yo, se nan mitan lavil Tir ak lavil Sidon yo te fèt, gen lontan moun sa yo ta mete rad sak sou yo. Yo ta kouvri kò yo ak sann dife pou fè wè yo vle tounen vin jwenn Bondye."

 

English: Matthew 11:21

""Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes."

 

Nouveau: Lire Matthieu 11:21 en Espagnol, lire Matthieu 11:21 en Portugais .

<< Verset 20   |   Matthieu 11   |   Verset 22 >>