Matthew 17 Verse 27 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Matthew 17, Verse 27:
Matthew 17:27 in English"But, lest we cause them to stumble, go to the sea, and cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened his mouth, you will find a stater. Take that, and give it to them for me and you."" <<
Matthew 17:27 in Haitian Creole (Kreyol) (Matye 17:27)
"Men, nou pa vle bay move egzanp: Ale bò lanmè a, voye yon zen nan dlo a. Rale premye pwason ki va mòde ladan l' lan. Louvri bouch li, wa jwenn yon pyès lajan, mezi pou peye taks pa m' ak taks pa ou. Pran l', al peye pou nou de."
Matthew 17:27 in French (Francais) (Matthieu 17:27)
"Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l`hameçon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi."
*New* Read Matthew 17:27 in Spanish, read Matthew 17:27 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Busco contacto
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri