Jan 21 Vese 23 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jan 21, Vese 23:
Kreyol: Jan 21:23"Se konsa, nouvèl la gaye nan mitan frè yo: disip sa a p'ap janm mouri. Men, Jezi pa t' di Pyè: Li p'ap janm mouri. Li te di l' konsa: Si m' vle li rete vivan jouk lè m' gen pou m' tounen an, sa sa gade ou?" << 24 >>
English: John 21:23
"This saying therefore went forth among the brothers, that that disciple wouldn`t die. Yet Jesus didn`t say to him that he wouldn`t die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?""
Francais: Jean 21:23
"Là-dessus, le bruit courut parmi les frères que ce disciple ne mourrait point. Cependant Jésus n`avait pas dit à Pierre qu`il ne mourrait point; mais: Si je veux qu`il demeure jusqu`à ce que je vienne, que t`importe?"
<< Vese 22 | Jan 21 | Vese 24 >>
*Nouvo* Li Jan 21:23 an Espanyol, li Jan 21:23 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- How to recognize that God has blessed you.
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you