Jan 21 Vese 23 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jan 21, Vese 23:

Kreyol: Jan 21:23

"Se konsa, nouvèl la gaye nan mitan frè yo: disip sa a p'ap janm mouri. Men, Jezi pa t' di Pyè: Li p'ap janm mouri. Li te di l' konsa: Si m' vle li rete vivan jouk lè m' gen pou m' tounen an, sa sa gade ou?" <<   24 >>

 

English: John 21:23

"This saying therefore went forth among the brothers, that that disciple wouldn`t die. Yet Jesus didn`t say to him that he wouldn`t die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?""

 

Francais: Jean 21:23

"Là-dessus, le bruit courut parmi les frères que ce disciple ne mourrait point. Cependant Jésus n`avait pas dit à Pierre qu`il ne mourrait point; mais: Si je veux qu`il demeure jusqu`à ce que je vienne, que t`importe?"

<< Vese 22   |   Jan 21   |   Vese 24 >>

*Nouvo* Li Jan 21:23 an Espanyol, li Jan 21:23 an Pòtigè.