Jean 6 Verset 27 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jean 6, Verset 27:
Francais: Jean 6:27"Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l`homme vous donnera; car c`est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau."<< 28 >>
Kreyol: Jan 6:27
"Pa travay pou manje k'ap gate! Travay pito pou manje k'ap konsève, manje k'ap bay lavi ki p'ap janm fini an. Kalite manje sa a, se Moun Bondye voye nan lachè a ki va ban nou l', paske se pou sa Bondye Papa a voye li."
English: John 6:27
"Don`t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For the Father, even God, has sealed him.""
Nouveau: Lire Jean 6:27 en Espagnol, lire Jean 6:27 en Portugais .
<< Verset 26 | Jean 6 | Verset 28 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- I would tell them that those things do not determine...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Busco contacto
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje