Jean 19 Verset 24 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jean 19, Verset 24:
Francais: Jean 19:24"Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats."<< 25 >>
Kreyol: Jan 19:24
"Sòlda yo yonn di lòt: Nou p'ap chire rad sa a non. Ann tire osò pou konnen pou ki moun l'ap ye. Se konsa, pawòl ki te ekri nan Liv la rive vre: Yo separe rad mwen ant yo: Yo tire osò pou rad mwen an. Se sa menm sòlda yo te fè."
English: John 19:24
"Then they said to one another, "Let`s not tear it, but cast lots for it, whose it will be," that the scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them, For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things."
Nouveau: Lire Jean 19:24 en Espagnol, lire Jean 19:24 en Portugais .
<< Verset 23 | Jean 19 | Verset 25 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- New Haitian Christian Site
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- hi Jack, do you know what "predecate" means now? In...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...