Jean 18 Verset 22 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jean 18, Verset 22:
Francais: Jean 18:22"A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là , donna un soufflet à Jésus, en disant: Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?"<< 23 >>
Kreyol: Jan 18:22
"Antan Jezi t'ap di pawòl sa yo, yon gad ki te kanpe la bò kote l' ba l' yon souflèt. Li di li: Se konsa w'ap reponn granprèt la?"
English: John 18:22
"When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that?""
Nouveau: Lire Jean 18:22 en Espagnol, lire Jean 18:22 en Portugais .
<< Verset 21 | Jean 18 | Verset 23 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?