Travay 5 Vese 21 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 5, Vese 21:

Kreyol: Travay 5:21

"Apòt yo obeyi zanj lan: Nan granmaten, y' al nan tanp lan epi yo tanmen moutre pèp la anpil bagay. Granprèt la ansanm ak patizan l' yo sanble tout chèf fanmi nan pèp Izrayèl la, yo reyini Gran Konsèy la. Apre sa, yo voye chache apòt yo nan prizon an." <<   22 >>

 

English: Acts 5:21

"When they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and those who were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought."

 

Francais: Actes des Apotres 5:21

"Ayant entendu cela, ils entrèrent dès le matin dans le temple, et se mirent à enseigner. Le souverain sacrificateur et ceux qui étaient avec lui étant survenus, ils convoquèrent le sanhédrin et tous les anciens des fils d`Israël, et ils envoyèrent chercher les apôtres à la prison."

<< Vese 20   |   Travay 5   |   Vese 22 >>

*Nouvo* Li Travay 5:21 an Espanyol, li Travay 5:21 an Pòtigè.