Travay 25 Vese 16 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Travay 25, Vese 16:
Kreyol: Travay 25:16"Mwen reponn yo: Se pa koutim moun lavil Wòm yo pou yo renmèt yon akize bay lènmi l' konsa san yo pa mete l' fasafas ak moun k'ap akize l' yo anvan. Se pou l' gen chans defann tèt li tou anba akizasyon yo." << 17 >>
English: Acts 25:16
"To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused have met the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him."
Francais: Actes des Apotres 25:16
"Je leur ai répondu que ce n`est pas la coutume des Romains de livrer un homme avant que l`inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu`il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l`accuse."
<< Vese 15 | Travay 25 | Vese 17 >>
*Nouvo* Li Travay 25:16 an Espanyol, li Travay 25:16 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- haitians want creole bibles