Travay 23 Vese 9 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Travay 23, Vese 9:
Kreyol: Travay 23:9"Moun yo t'ap rele pi fò toujou. Kèk dirèktè lalwa, ki te patizan farizyen yo, leve kanpe, yo antre nan yon diskisyon byen cho, yo t'ap di: Nou pa jwenn anyen ki mal nan nonm sa a. Se dwe yon zanj Bondye osinon yon lespri ki pale avè li." << 10 >>
English: Acts 23:9
"A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let`s not fight against God!""
Francais: Actes des Apotres 23:9
"Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s`étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé."
<< Vese 8 | Travay 23 | Vese 10 >>
*Nouvo* Li Travay 23:9 an Espanyol, li Travay 23:9 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Love this Haitian Creole Bible
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- hi Jack, do you know what "predecate" means now? In...
- there is a dress code for Haitian churches, and I...