Travay 23 Vese 9 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 23, Vese 9:

Kreyol: Travay 23:9

"Moun yo t'ap rele pi fò toujou. Kèk dirèktè lalwa, ki te patizan farizyen yo, leve kanpe, yo antre nan yon diskisyon byen cho, yo t'ap di: Nou pa jwenn anyen ki mal nan nonm sa a. Se dwe yon zanj Bondye osinon yon lespri ki pale avè li." <<   10 >>

 

English: Acts 23:9

"A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let`s not fight against God!""

 

Francais: Actes des Apotres 23:9

"Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s`étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé."

<< Vese 8   |   Travay 23   |   Vese 10 >>

*Nouvo* Li Travay 23:9 an Espanyol, li Travay 23:9 an Pòtigè.