Actes des Apotres 16 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Actes des Apotres 16, Verset 3:
Francais: Actes des Apotres 16:3"Paul voulut l`emmener avec lui; et, l`ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était grec."<< 4 >>
Kreyol: Travay 16:3
"Pòl te vle mennen l' avèk li. Li pran l', li sikonsi l' paske tout jwif ki te nan peyi a te konnen papa Timote te grèk."
English: Acts 16:3
"Paul wanted to have him go forth with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts; for they all knew that his father was a Greek."
Nouveau: Lire Actes des Apotres 16:3 en Espagnol, lire Actes des Apotres 16:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Actes des Apotres 16 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w