Mak 6 Vese 2 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Mak 6, Vese 2:

Kreyol: Mak 6:2

"Lè jou repo a rive, li kòmanse moutre moun ki te nan sinagòg la anpil bagay. Foul moun ki t'ap koute l' yo te sezi anpil, yo t'ap di konsa: -Kote l' jwenn tout bagay sa yo? Kilès ki ba l' konesans sa yo? Kouman li fè fè tout mirak sa yo?" <<   3 >>

 

English: Mark 6:2

"When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, "Where did this man get these things?" and, "What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands?"

 

Francais: Marc 6:2

"Quand le sabbat fut venu, il se mit à enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l`entendirent étaient étonnés et disaient: D`où lui viennent ces choses? Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains?"

<< Vese 1   |   Mak 6   |   Vese 3 >>

*Nouvo* Li Mak 6:2 an Espanyol, li Mak 6:2 an Pòtigè.