Mak 14 Vese 27 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Mak 14, Vese 27:
Kreyol: Mak 14:27"Jezi di disip li yo: -Nou tout, nou pral kouri kite m' pou kont mwen; paske men sak te ekri: M'ap frape gadò mouton yo, epi tout mouton yo pral gaye nan bwa." << 28 >>
English: Mark 14:27
"Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, `I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.`"
Francais: Marc 14:27
"Jésus leur dit: Vous serez tous scandalisés; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées."
<< Vese 26 | Mak 14 | Vese 28 >>
*Nouvo* Li Mak 14:27 an Espanyol, li Mak 14:27 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday