Mak 14 Vese 27 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Mak 14, Vese 27:

Kreyol: Mak 14:27

"Jezi di disip li yo: -Nou tout, nou pral kouri kite m' pou kont mwen; paske men sak te ekri: M'ap frape gadò mouton yo, epi tout mouton yo pral gaye nan bwa." <<   28 >>

 

English: Mark 14:27

"Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, `I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.`"

 

Francais: Marc 14:27

"Jésus leur dit: Vous serez tous scandalisés; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées."

<< Vese 26   |   Mak 14   |   Vese 28 >>

*Nouvo* Li Mak 14:27 an Espanyol, li Mak 14:27 an Pòtigè.