2 Corinthians 12 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Corinthians 12, Verse 18:
2 Corinthians 12:18 in English"I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn`t we walk in the same spirit? Didn`t we walk in the same steps?" << 19 >>
2 Corinthians 12:18 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Korint 12:18)
"Mwen te mande Tit pou li al lakay nou. Mwen te voye lòt frè a ansanm avè li. Eske nou ka di Tit te egzije kichòy nan men nou? Eske mwen menm ansanm ak Tit, nou pa gen menm rezòn pou n' aji jan nou aji a? Eske nou pa kondi tèt nou menm jan an?"
2 Corinthians 12:18 in French (Francais) (2 Corinthiens 12:18)
"J`ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j`ai envoyé le frère: est-ce que Tite a exigé quelque chose de vous? N`avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?"
<< Verse 17 | 2 Corinthians 12 | Verse 19 >>
*New* Read 2 Corinthians 12:18 in Spanish, read 2 Corinthians 12:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Busco contacto
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!