Job 7 Verset 20 - La Bible en Francais
la Bible dit: Job 7, Verset 20:
Francais: Job 7:20"Si j`ai péché, qu`ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?"<< 21 >>
Kreyol: Job 7:20
"Si m' fè peche, kisa m' fè ou? Di m' non, ou menm k'ap veye tou sa moun ap fè? Poukisa w'ap plante tout flèch ou yo nan kò m' konsa? Poukisa ou fè m' tounen yon chay pou ou?"
English: Job 7:20
"If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, So that I am a burden to myself?"
Nouveau: Lire Job 7:20 en Espagnol, lire Job 7:20 en Portugais .
<< Verset 19 | Job 7 | Verset 21 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- hi Jack, do you know what "predecate" means now? In...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Love this Haitian Creole Bible
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- How to recognize that God has blessed you.
- There's no where in the bible from genesis to...