Esdras 4 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Esdras 4, Verset 7:
Francais: Esdras 4:7"Et du temps d`Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen."<< 8 >>
Kreyol: Esdras 4:7
"Sou rèy wa Atagzèsès, Bislam, Mitridat ak Tabeyèl mete tèt yo ansanm avèk kèk lòt kòlèg yo, yo ekri yon lèt plent voye bay Atagzesès, wa peyi Pès la, kont moun Jerizalèm yo. Lèt la te ekri nan lang arameyen, e se pou yo te tradwi l' lè yo t'ap li l'."
English: Ezra 4:7
"In the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian [character], and set forth in the Syrian [language]."
Nouveau: Lire Esdras 4:7 en Espagnol, lire Esdras 4:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Esdras 4 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- haitians want creole bibles
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke