2 Wa 7 Vese 12 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Wa 7, Vese 12:

Kreyol: 2 Wa 7:12

"Se te nan mitan lannwit. Wa a leve sot nan kabann li, li di chèf li yo: --Mwen pral esplike nou sa sòlda peyi Siri yo gen dèyè tèt yo kifè yo fè sa. Yo konnen jan grangou ap bat nou isit la. Yo soti kite kan an, y' al kache nan plenn lan. Yo konprann nou pral soti kite lavil la pou n' al dèyè manje. Lè sa a, y'a tonbe sou nou, y'a pran nou tou vivan, y'a antre nan lavil la." <<   13 >>

 

English: 2 Kings 7:12

"The king arose in the night, and said to his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city."

 

Francais: 2 Rois 7:12

"Le roi se leva de nuit, et il dit à ses serviteurs: Je veux vous communiquer ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit: Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville."

<< Vese 11   |   2 Wa 7   |   Vese 13 >>

*Nouvo* Li 2 Wa 7:12 an Espanyol, li 2 Wa 7:12 an Pòtigè.