2 Wa 18 Vese 28 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Wa 18, Vese 28:
Kreyol: 2 Wa 18:28"Lè sa a, chèf gad palè a kanpe, li pran pale byen fò an ebre, li di konsa: --Koute sa gran wa a, wa peyi Lasiri a, voye di nou." << 29 >>
English: 2 Kings 18:28
"Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews` language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria."
Francais: 2 Rois 18:28
"Alors Rabschaké, s`étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit: Écoutez la parole du grand roi, du roi d`Assyrie!"
<< Vese 27 | 2 Wa 18 | Vese 29 >>
*Nouvo* Li 2 Wa 18:28 an Espanyol, li 2 Wa 18:28 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo