2 Rois 9 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 9, Verset 3:
Francais: 2 Rois 9:3"Tu prendras la fiole d`huile, que tu répandras sur sa tête, et tu diras: Ainsi parle l`Éternel: Je t`oins roi d`Israël! Puis tu ouvriras la porte, et tu t`enfuiras sans t`arrêter."<< 4 >>
Kreyol: 2 Wa 9:3
"W'a pran ti poban lwil la, w'a vide l' sou tèt li. W'a di l': Men sa Seyè a di: Mwen chwazi ou pou ou wa nan peyi Izrayèl. Lèfini, pa rete. Louvri pòt la, prese al fè wout ou."
English: 2 Kings 9:3
"Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says The LORD, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and don`t wait."
Nouveau: Lire 2 Rois 9:3 en Espagnol, lire 2 Rois 9:3 en Portugais .
<< Verset 2 | 2 Rois 9 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- What version of the bible is considered..
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Regarding a writer's statement about a white man in...