2 Rois 7 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 7, Verset 7:
Francais: 2 Rois 7:7"Et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu`il était, et ils s`enfuirent pour sauver leur vie."<< 8 >>
Kreyol: 2 Wa 7:7
"Se konsa, solèy te fèk kouche jou sa a lè yo leve yo kouri met deyò. Yo kite tant yo, chwal yo, bourik yo. Yo chape kò yo kite kan an jan l' te ye a."
English: 2 Kings 7:7
"Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life."
Nouveau: Lire 2 Rois 7:7 en Espagnol, lire 2 Rois 7:7 en Portugais .
<< Verset 6 | 2 Rois 7 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- haitians want creole bibles
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?