2 Rois 5 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 5, Verset 2:
Francais: 2 Rois 5:2"Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d`Israël, qui était au service de la femme de Naaman."<< 3 >>
Kreyol: 2 Wa 5:2
"Yon lè yon bann moun peyi Siri t al fè piyay nan peyi Izrayèl la, yo te fè yon tifi moun Izrayèl yo prizonye. Tifi a te rete ak madan Naaman."
English: 2 Kings 5:2
"The Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman`s wife."
Nouveau: Lire 2 Rois 5:2 en Espagnol, lire 2 Rois 5:2 en Portugais .
<< Verset 1 | 2 Rois 5 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?