2 Rois 25 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 25, Verset 4:
Francais: 2 Rois 25:4"Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine."<< 5 >>
Kreyol: 2 Wa 25:4
"Yo fè yon twou nan miray yo. Atout lame moun Babilòn yo te sènen lavil la nèt, tout sòlda jwif yo mete deyò kite lavil la nan mitan lannwit. Yo pase nan mitan jaden wa a, yo desann nan wout pòtay la nan mitan de miray yo, yo pran chemen fon Jouden an pou yo."
English: 2 Kings 25:4
"Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king`s garden (now the Chaldeans were against the city round about); and [the king] went by the way of the Arabah."
Nouveau: Lire 2 Rois 25:4 en Espagnol, lire 2 Rois 25:4 en Portugais .
<< Verset 3 | 2 Rois 25 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Conservative Christian Websites
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Thank you so much. I actually just found a website...
- I don't want to never experience those pain again...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- What would you say to someone who says....
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...