Psaumes 59 Verset 1 - La Bible en Francais
la Bible dit: Psaumes 59, Verset 1:
Francais: Psaumes 59:1Au chef des chantres. 'Ne détruis pas.' Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir.
"Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!" 2 >>
Kreyol: Som 59:1
Pou chèf sanba yo. Se pou yo chante l' sou menm lè ak chante ki di: Pa detwi. Se yon chante David te ekri lè Sayil te voye moun veye kay li pou touye l'.
"Delivre m' anba lènmi m' yo, Bondye mwen! Pwoteje m' pou moun k'ap leve dèyè m' yo pa jwenn mwen!"
English: Psalms 59:1
For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.
"Deliver me from my enemies, O my God. Set me on high from those who rise up against me."
Nouveau: Lire Psaumes 59:1 en Espagnol, lire Psaumes 59:1 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- A place where you can read news, chat, watch movies...