Psalms 56 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 56, Verse 1:
Psalms 56:1 in EnglishFor the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands". A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.
"Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me." 2 >>
Psalms 56:1 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 56:1)
Pou chèf sanba yo. Se pou yo chante sou lè chante ki di: Pijon ki sou pye terebent byen lwen yo. Se yon chante David te ekri lè moun Filisti yo te mete men sou li nan lavil Gat.
"Bondye papa mwen! Gen pitye pou mwen, paske mwen gen anpil moun k'ap pousib mwen. Tout lajounen y'ap fè m' lagè, y'ap toumante mwen."
Psalms 56:1 in French (Francais) (Psaumes 56:1)
Au chef des chantres. Sur 'Colombe des térébinthes lointains'. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
"Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent."
*New* Read Psalms 56:1 in Spanish, read Psalms 56:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb