Psalms 22 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 22, Verse 18:
Psalms 22:18 in English"They divide my garments among them. They cast lots for my clothing." << 19 >>
Psalms 22:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 22:18)
"Y'ap separe rad mwen ant yo menm, y'ap tire osò pou rad mwen an."
Psalms 22:18 in French (Francais) (Psaumes 22:18)
"Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique."
<< Verse 17 | Psalms 22 | Verse 19 >>
*New* Read Psalms 22:18 in Spanish, read Psalms 22:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- haitians want creole bibles
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- What version of the bible is considered..
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti