2 Samuel 12 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Samuel 12, Verset 21:
Francais: 2 Samuel 12:21"Ses serviteurs lui dirent: Que signifie ce que tu fais? Tandis que l`enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l`enfant est mort, tu te lèves et tu manges!"<< 22 >>
Kreyol: 2 Samyel 12:21
"Moun pa l' yo t'ap di l': -Monwa, nou pa konprann sa w'ap fè konsa? Lè pitit la te vivan, ou t'ap plede kriye, ou rete san manje. Men, mouri pitit lan mouri, ou leve, ou manje."
English: 2 Samuel 12:21
"Then said his servants to him, What thing is this that you have done? you did fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, you did rise and eat bread."
Nouveau: Lire 2 Samuel 12:21 en Espagnol, lire 2 Samuel 12:21 en Portugais .
<< Verset 20 | 2 Samuel 12 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- What version of the bible is considered..
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Earthquake in Haiti
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef