2 Samuel 12 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Samuel 12, Verse 21:
2 Samuel 12:21 in English"Then said his servants to him, What thing is this that you have done? you did fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, you did rise and eat bread." << 22 >>
2 Samuel 12:21 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Samyel 12:21)
"Moun pa l' yo t'ap di l': -Monwa, nou pa konprann sa w'ap fè konsa? Lè pitit la te vivan, ou t'ap plede kriye, ou rete san manje. Men, mouri pitit lan mouri, ou leve, ou manje."
2 Samuel 12:21 in French (Francais) (2 Samuel 12:21)
"Ses serviteurs lui dirent: Que signifie ce que tu fais? Tandis que l`enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l`enfant est mort, tu te lèves et tu manges!"
<< Verse 20 | 2 Samuel 12 | Verse 22 >>
*New* Read 2 Samuel 12:21 in Spanish, read 2 Samuel 12:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Love this Haitian Creole Bible
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- What are the different versions of the Haitian bible...